韩国历代文集DB
MKSDB韩国历代文集DB › 资料库概要
目录

概要

  • 是韩国文化的总集结以及韩流的来源。
  • 是把韩国历代主要人物三千五百余人的文集编而成的,算是韩国的四库全书。

《韩国历代文集丛书》是从韩国古代(新罗时代)到近代(日据时期),收集三千五百余人的文集而编成的资料集,共有三千卷。为了理解韩国历史和文化而使用许多资料,那些资料大部分来自于文集。在《韩国历代文集丛书》收录的资料中,八成是尚未公开的资料,而且其分量和价值是无可匹敌的。 所以《韩国历代文集丛书》在研究韩国历史文化时,是不可缺少的基本资料。

《韩国历代文集丛书》不仅是研究韩国学方面的基本资料,而且是带动韩流文化的资料来源。就是各文集收录的历史、文学、艺术、外交和杂学等内容,提供韩国文化方面的各种故事,而在世界带动韩流文化。即除了韩国学研究者以外,还有文化工作者也在本总书可以找出新的构想,如此本总书在韩国学和韩国文化发展上具有重要意义。

韓國歷代文集叢書數位化係計劃

韩国历代文集丛书的数位化,是我们景仁文化社的夙愿。虽然约达三千五百余人的文集出成了三千卷的《韩国历代文集丛书》,但在资料整理和介绍上,有不少限制而利用不便。因此2011年我们新设立了「MEDIA韩国学」,与研究韩国学的世界著名大学建立合作关系,而筹备「建立韩国历代文集丛书资料库工程」。

这次显现的第一次成果,是收录资料名和各卷的目次索引。输入汉字资料名和目次的工作,由香港城市大学图书馆(City University of Hong Kong Library)负责,韩文输入工作,由韩国济州大学负责进行。而且用罗马字母标记韩文音的工作,由美国伯克利大学的东亚图书馆担当(East Asia Library, Berkeley University of California)。

「MEDIA韩国学」综合这些工作而建立了韩国学资料库。韩国学资料库不仅收录资料名、目次和索引、而且将整个韩国历代文集丛书作成电子书,因此读者容易检索目次,进而可以阅读原文。

韩国学资料库以韩国学研究的基本资料,将来贡献于世界各地进行的韩国学研究。

助于建造资料库的机构

线上DB凡例

  1. 文集目录是按照《韩国历代文集丛书目录》的分类方法而做的。
  2. 分为其他文集的附录、别稿、续集、别集、年谱、补遗、拾遗等,为了助于辨析,按如下顺序输入。
    • 可以确认标题名的文集,并记了标题名。例子)别集→梅月堂别集
    • 表记了卷首题。
    • 若卷首题不恰当,并记了文集名。
  3. 对一部重复的文集,删掉了后面的文集。
  4. 按照原来文集的目录名进行了文体分类。
  5. 对文集内的著者的生卒年代,我们参考了韩国学中央研究院的韩国历代人物综合情报系统

한국역대문집총서목록 서론

문집이란 대개 문장이나 시부 등 개인의 모든 저작물을 찬집한 것을 일컫는다. 따라서 이것은 개인 당대의 정치 · 경제 · 사회 · 문화 등의 실상을 살펴보 는데 자료적 가치가 크다고 할 수 있다. 그 종류는 대략 몇 사람의 시문을 함께 엮은 合稿類, 후인이 남겨진 유문 등을 엮은 遺集類, 명성이 있고 저술이 많은 학자들의 저작물을 엮온 全集類, 개인이 남긴 시문과 후인의 頌과 송(贊) 등을 항께 엮은 실기류(實記類) 등으로 크게 나눌수 있다.

이런 문집들은 문벌을 중시하던 신분사회에서 후손들의 조상숭배와 그 가문의 향당에서의 사회적인 지위의 보전 등 명성을 떨친 개인올 중심으로 혈연과 학연 · 지연을 결속하기 위한 목적에서 비교적 많이 간행되었다. 그러나 그 간행이 가문의 경제적 여건이 허락된다고 하여도 개인 당사자나 그가 속한 문중이 항촌사회의 인정을 받지 못하면 간행될 수 없었고, 혹 간행되었을 지라도 반질(頒帙)하지 못하였다.

문집은 개인적인 저작물이라는 특성 때문에 편집과정에서 자가선양을 위해서나 간행 당시의 사회적 상황 등 여러 가지의 문제에 따라 특정 사건이 변개 또는 삭제, 혹은 과대평가될 수 있었기 때문에, 그 내용은 보다 미화되거나 무비판적인 성격을 지닐 수 있어 간혹 역사적 진실올 왜곡하여 전하기도 한다. 이 점은 문집의 자료로써의 이용에 한계로 지적되기도 한다. 특히 김종직의 『점필재문집』의 경우처럼 개인 당사자가 정치 · 사회적으로 문제가 될 경우는 심하면 이미 간행된 문집을 없애버리는 파판(破板)이 일어나기도 하였다.

현재 우리에게 전하고 있는 전적중에서 거의 절반에 이르는 양이 문집이라고 할 수 있다. 이것은 전하는 문집의 종류가 그 만큼 많고 다양하다는 것을 의미한다. 이런 점에서 한국학 연구의 자료 확보에 많은 어려움을 겪고 있는 현실에서 문집의 활용은 한국학의 내용을 보다 풍부하게 살찌울 필요불가결한 자료라고 생각된다.

이번 작업은 향후 문집 소재의 세부적인 목록을 대상으로 데이터베이스 하기 위한 준비작업중 하나로 이루어졌다. 작업대상으로 선정한 문집은 약 3,500여명의 것이다. 당초에는 문집 개개별의 간단한 해제를 하는 작업으로 기본 틀을 구상하였으나, 이것은 편자의 능력 밖의 일이고 또 그럴 경우에는 본의 아니게 편자의 주관이 담길 우려가 있어 일정한 틀 속에서 작업하는 것이 보다 객관적인 자료를 제시하는 것이라고 생각되었다. 따라서 간단하나마 저자의 섕몰연대를 비롯하여 간행시기 · 판본 · 목록 등을 주요 내용으로 수록하였다. 이것은 현존하는 모든 문집을 대상으로 하지 못하였기 때문에 한계를 가지지만 나름대로 의미있는 작업이라고 생각되며, 이번 작업에서 수록되지 못한 문집들은 추후 계속적인 보완을 진행할 생각이다.

또 일단 편자의 경우도 마찬가지이지만 문집 저자 개개인의 생몰연대를 파악하고 있지 못한 상황에서 자신이 관심을 가지고 있는 시대나 분야와는 별개로 여러 문집올 일일이 뒤져보는 것도 여간 귀찮은 일이 아니라고 생각된다. 이런 점에서 개별 문집의 일정한 정리를 통해 간략한 정보라도 얻고자 하는 것은 한국학을 공부하는 사람둘의 한결같은 바램일 것이다. 이 작업이 이런 점에서 한국학 연구자들에게 조그마한 보탬이 되었으면 한다.

이 기회를 통해 그간 많은 도움을 주신 여러분들께 감사의 말씀을 드린다. 우선 철부지 때부터 지금까지 모든 면에서 부족한 편자를 채찍질하여 학문의 끝자리나마 설 수 있게 해 주신 신천식 선생님과 김위현 선생님의 은혜를 평 생 잊을 수 없다. 이 작업의 결과가 이 선생님들께 누를 끼치지 않을까 염려스럽다. 그리고 보다 다양한 학문의 접근방법을 알려주시고 지도해주신 김호일 선생님, 노명호 선생님, 진성규 선생님께도 감사의 말씀을 드린다. 또 30 여년 동안 우리나라 전국을 돌며 많은 문집을 발굴하여 영인 · 간행하므로써 한국학 연구에 공로를 하신 경인문화사 한상하 회장님을 비롯한 한정희 사장님과 편집실 여러분깨도 감사드리며, 그간의 작업과정에서 여러 도움을 주신 박물관 연구실 동료들의 고마움도 잊을 수 없다.

한국역대문집총서목록 범례

  1. 경인문화사에서 영인, 간행한 한국역대문집총서 1~3000권을 기본으로 하였다.
  2. 『○○先生文集』이라 표기되어 있는 문집의 제목은 ( )안에 원래의 제목을 병기하였다.
  3. 내용의 분류는 문집의 개별 목록을 원칙으로 하였고, 이를 본문의 순서와 비교하여 상이한 부분은 본문의 순서에 따랐다.
  4. 목록이 없는 문집의 경우에는 다른 문집의 목록을 준용하여 작성하였다.
  5. 하나의 문집에 다른 사람의 문집이 부록 형태로 포함되어 있는 경우에는 분리하여 수록하였다.
  6. 世稿, 合稿, 聯芳集 등의 경우데도 역시 분리하여 수록하였다.
  7. 저자의 생몰연대는 문집 수록의 遺事, 行狀, 墓碣銘, 墓表, 墓誌銘, 神道碑銘 등의 자료를 우선하였다.
  8. 저자의 생몰연대 중 年紀와 干支가 다른 경우에는 干支를 우선하였다.
  9. 생몰연대가 밝혀져 있지 않은 경우에는 저자가 가장 활발하게 활동하던 시기를 王號로 표기하였다.
  10. 저자의 初諱, 舊諱 등은 ( )안에 병기하였다.
  11. 문집의 序者, 跋者를 밝히고, 그 작성 연대는 ( ) 안에 병기하였다.
  12. 저자의 遺事, 行狀, 墓碣銘, 墓表, 墓誌銘, 神道碑銘 등의 撰者는 ( ) 또는 [ ] 안에 병기하였다.
  13. 부록이 문집에 卷數로 포함되어 있는 경우에 한하여 總卷數에 포함하였고 , 그렇지 않은 경우에는 포함하지 않았다.
  14. 문집의 내용 중 雜著의 경우에는 가능한 범위에서 그 분류형태를 문집의 목록에 준용하여 작성하였다.
  15. 문집의 간행시기는 跋文의 작성연대를 기준으로 하였고, 그렇지 못한 경우에는 高麗, 朝鮮時代 前期, 朝鮮時代 中期, 朝鮮時代 後期, 日帝强占期, 現代 등으로 분류하였다.

미디어한국학
韩国学综合DB是MEDIA韩国学的学术资料库服务。
loading